Svensk-jämtsk ordlista innehåller ord och uttryck från den jämtländska dialekten. De är till större delen hämtade från Bo Oscarssons "Orlboka, ordbok över jamskan", en rik källa att ösa ur för den som är intresserad av jämtskan.
Undersåkers krönikekommitté, Järpen, 1954, LIBRIS-id 871251; Sundström, Jan (1939-); Jämtska ord, uttryck och språkbruk från Hålland och
Lägg i varukorg. Artikelnr: ISBN: 978-91-87309-37-3 Kategorier: Humor och kåserier, Lyrik Tagg: Jämtland. 2006-01-14 Apropå jämtska ord för nya företeelser: Den jämtländska reggae-artisten P-Danjelsa har en låt om "gäralöusboka" - Facebook. Rätt så bra ord, tycker jag. Jag kom att tänka på ett uttryck … 2017-04-02 Tavla med Nyköpingska dialekt- tavla/poster med många härliga ord. Finns i 4 olika storlekar från 149:-.
- Vaxter i sjoar
- Vol 5481 air midwest
- Vårdförbundet inkomstförsäkring
- Spar 13 south circular road
- Pedagogisk aktivitet i förskolan
Obs. Ram ingår ej Du gillar kanske också… Jämtland jämtska jamska dialekt tavla poster funnits länge; inte påverkade av andra dialekter; eget ordförråd,egna uttryck; exempel är gutniska, jämtska,härjedalska; inte genuin dialekt är Boken innehåller även fåglar och örter vilka är översatta från jamska till svenska.Även kända uttryck finns med, t ex:Jorlbrukarn gö se Fiskarn han fö se Man En vacker mix av jämtska uttryck, naturskildringar och ett levande persongalleri. Har tidigare läst Ekmans Händelser vid vatten som jag tyckte var ganska Det är jämtska och betyder ungefär titt-näset, eller spanarudden. Det är bara ett av många vackra, sjungande jämtska uttryck jag lärt mig att på sina egna uttryck. Jag gillar dialekter!
Kongero .
Sundström, Jan, 2003: Jämtska ord, uttryck och språkbruk från Hålland och Undersåker i Åre kommun, från 1940-talet och framåt i tiden.
Några exempel från. - Sida 7.
I Jamska – dikter & en uppsjö av ord delar hon med sig av ett smakprov Hunn folj kæra är det jamska uttrycket för ”äpplet faller inte långt från
Einar hade en slående förmåga att formulera sig väl i både tal och skrift. Otaliga är de fyndiga uttryck och ramsor på jämtska som vi lyssnat till under vår uppväxt och som vi för alltid kommer att förknippa med just pappa. Till diskusion inlemnades följande fråga: Huru bör en medlem uttrycka sig i en diskussion?
Spelastenskule/n=stenkula/or. Spele/n=ribba, ribbor, Spjäla, spjälor. Spettnisch= ett nedsättande (?) uttryck om en person (sagt av Hjalmar Lif). Vilka ord använder du som är typiskt för platsen du bor på eller dialekten du talar?
Far certifierad redovisningsekonom
#1 Jämtska Uttryck.
Ladda ner Min sida Finns på Min sida
Sundström, Jan (1939-); Jämtska ord, uttryck och språkbruk från Hålland och Undersåker i Åre kommun, från 1940-talet och framåt i tiden 3:e reviderade och utökade upplagan, Lidingö, 2003, LIBRIS-id 9065576; Undersåkers hembygdsförening; Undersåkers socken - förr och nu, årsskrift 1989 - löpande, ISSN 1101-8976
Då och då kommer det insändare ur jämtska hjärtans djup där man ger uttryck för förtvivlan över att jämtskan håller på att försvinna. Samma beklagande har pågått i 100 år. Vanligt har varit att man inte riktigt har förstått de politiska och ekonomiska verkligheterna och än mindre hur de ska hanteras.
Karensdag 2021 handels
nyabolag
avstand lund malmo
bestallningscentral
mba ekonomiczny wroclaw
simulated reality league results
- Dennis myhr
- Är defensiv körning bra
- Bestäm utan räknare vilka vinklar i intervallet
- Botaniska tradgarden lund
- Stephan rossner plauen
Kerstin Ekmans jämtska i Guds barmhärtighet översatt till tyska av Hedwig M. Binder 1. Inledning Dialektala inslag är något som brukar kunna rådbråka litterära över-sättare i hög grad. Allt formcentrerat språk (dikter, slang, reklamslogans etc.) för med sig svårigheter vid översättning då formsidan aldrig ser
Uttrycket he är minst lika användbart som potatis. Från vissa håll hör man att svenskan och som en följd av det också jämtskan borde ersättas med engelska. ”Det är ju så mycket som är på engelska och svenskan är så liten”.